Psalm 49:20

SVZo zal zij [toch] komen tot het geslacht harer vaderen; tot in eeuwigheid zullen zij het licht niet zien.
WLCתָּ֭בֹוא עַד־דֹּ֣ור אֲבֹותָ֑יו עַד־נֵ֝֗צַח לֹ֣א יִרְאוּ־אֹֽור׃ אָדָ֣ם בִּ֭יקָר וְלֹ֣א יָבִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמֹ֣ות נִדְמֽוּ׃
Trans.

tāḇwō’ ‘aḏ-dwōr ’ăḇwōṯāyw ‘aḏ-nēṣaḥ lō’ yirə’û-’wōr:


ACכ  תבוא עד-דור אבותיו    עד-נצח לא יראו-אור [ (Psalms 49:21) כא  אדם ביקר ולא יבין    נמשל כבהמות נדמו ]
ASVMan that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish. Psalm 50 A Psalm of Asaph.
BEMan, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
DarbyMan that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
ELB05Der Mensch, der in Ansehen ist und keine Einsicht hat, gleicht dem Vieh, das vertilgt wird.
LSGL'homme qui est en honneur, et qui n'a pas d'intelligence, Est semblable aux bêtes que l'on égorge.
Sch(H49-21) Der Mensch im Glanz, doch ohne Verstand, ist gleich dem Vieh, das umgebracht wird!
WebMan that is in honor, and understandeth not, is like the beasts that perish.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin